Vous devez être connecté pour participer aux conversations !
Arbre

Le Temps des Rêves

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 05:01:59

Bonjour, je retravaille des nouvelles et il y a parfois des paragraphes que je trouve boiteux, mais dont j'ignore comment je pourrais les reformuler. Donc, je suis ouverte à vos suggestions.

Aussi, plusieurs personnes avaient remarqué que Florence était sortie quelques minutes. C’était Rebecca qui avait découvert le corps mutilé de Coralie près de la chute. Lors de l’atroce trouvaille, la nuit était fraîche, avec des éclairs d’orage électrique au large, et un attroupement de saumons s’étaient rassemblés près du corps, comme pour se protéger que le même sort leur arrive, comme s’il savait que la pêche venait d’être ouverte dans cette rivière. Les chutes déversaient leur torrent pour ajouter à la morbidité du moment. Depuis cette nuit macabre, le site était fermé, ce qui déplaisait aux baigneurs.
Okay, retravaillé et satisfaite

. Il savait que même la légiste éprouvait des doutes sur les circonstances de la mort de Coralie, comme si des indices avaient disparu, et elle devait présenter prochainement son rapport d’autopsie concernant la deuxième victime, Rebecca.
Okay, retravaillé et satisfaite

-

Celui-ci trouvait étrange son acolyte de pêche qui disait probablement illusionner. Le comparse croyait à des mirages causés par la chaleur étouffante de ce début d’été. Stéphane s’était donc retourné. Trop rapidement, cela lui fit perdre le poisson qui mordait. Il vit également des taches entre les buissons, taches que son compère prenait pour des hallucinations. Le nettoyeur pagaya pour se rapprocher du bord. Stéphane et Cyril, le coiffeur, débarquèrent de l’embarcation : Stéphane poussa un cri, plus puissant qu’un loup qui hurle à la Lune, et Cyril fut pris d’étourdissements.
Okay, retravaillé et assez satisfaite

--

. Cela l’avait, en quelque sorte, forcée à se dénicher une chambre puisque tous les appartements étaient loués à cette époque de l’année et qu’elle ne voulait pas demeurer dans le même logement que son ancien copain. Raphaëlle vivait des difficultés dans son emploi également et ne se sentait pas comprise, ni aidée. Je saisis dans ses paroles que, malgré notre différence d’âge, je pourrais devenir un excellent confident pour cette exquise jeune demoiselle. J’avais l’intuition d’avoir trouvé mon nouveau printemps et de renaître de mes cendres.

Okay, retravaillé et assez satisfaite

Cependant, je me rappelai aussi que sa relation avec Gabriel s’était grandement détériorée, créant un atmosphère pénible de colocation, mais la propriétaire les trouvait assez matures pour régler leurs différends entre eux sans intervenir. Cela nous permit d’apprendre que Gabriel avait des difficultés avec plusieurs personnes dans sa vie. Cela me soulageait en quelque sorte, puisque malgré la haute trahison, je ne voulais pas rejeter la faute sur Raphaëlle.

Okay, retravaillé et satisfaite
--

Ainsi, tous ces fêtards furent envoyés à la dérive. Seule moi a le loisir de décider du moment de la culbute. Je n’éprouve aucun ressentiment, aucune sympathie face à tous ces dépossédés. Aucune pitié pour tous ces naufragés. Tous ces noyés échoueront sur l’île à l’aube demain. Je m’assure de la noyade de chaque personne. Je n’éprouve aucune honte à m’en assurer, quitte à les faire suffoquer sous l’eau. Les cœurs cessèrent de battre; certains les uns après les autres, d’autres simultanément.

Retravaillée

Je brûle du désir de poursuivre mon équipée. Je ravive à chaque crime cette flamme en moi. J’adore la lueur de mes pensées qui méprise tous ceux envoyés sur de fausses pistes. Cela me rend folle de les narguer, folle d’allégresse. J’emploie une multitude de moyens pour accomplir mon destin. Tous ces enquêteurs ne font pas les liens entre les différents meurtres. C’est ma joie de pouvoir les mélanger!

Retravaillée
--

Voilà, je suis ouverte à toutes vos suggestions

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 08:44:04

génial ! j'arrive pour ma pause Grand Sourire

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 10:55:29

Déjà, je trouve difficile de commenter comme ça sans plus de contexte ^^ mais bon, l’exercice est intéressant.
Les commentaires que je vais faire ne sont que mon avis, et surtout ne dépendent que de ces extraits de textes, donc peut-être qu’avec plus de contexte j’aurais fait d’autres remarques.

PREMIER EXTRAIT

« Aussi, plusieurs personnes avaient remarqué que Florence était sortie quelques minutes. C’était Rebecca qui avait découvert le corps mutilé de Coralie près de la chute. »
=> ici trois noms d’affilés, moi je n’aime pas trop quand il y a trop de prénom d’un coup, je trouve que ça fait « liste ». Tu pourrais en profiter pour introduire une description des personnages (sauf si tu l’a fait avant).

« Lors de l’atroce trouvaille, »
=> pour moi atroce et trouvaille s’opposent (ce qui peut être un style et une décision volontaire ^^). Atroce a une dimension dramatique et tragique, horrible, alors que trouvaille à ce côté un peu précieux et enfantin.


« la nuit était fraîche, »
=> pour moi « lors » et « était » créent un complexe temporel « Le jour de cette atroce trouvaille, la nuit avait été fraîche » ou « C’était par une nuit fraîche que Rebecca avait fait cette atroce découverte » (par exemple) me semble plus correct au niveau des temps, mais je ne suis pas une spécialiste ^^

« avec des éclairs d’orage électrique au large, »
=> les éclairs d’orage sont forcément électriques… en même temps la précision de ce mot ajoute à l’ambiance que tu veux créer et donne un bon ton au texte. Tu devrais peut-être découper cet phrase pour dire que la nuit était fraîche et que des éclairs striaient le ciel, puis expliquer que l’air ambiant était chargé d’électricité ou quelque chose comme ça. En même temps à mon avis (sauf si on est sur une autre planète) la nuit est rarement fraîche quand il y a de l’orage (les mots lourdeur et moiteur me viennent plus facilement)

« et un attroupement de saumons s’étaient rassemblés près du corps, »
=> « Migration : Le saumon est un poisson anadrome : il naît en eau douce dans des eaux courantes près des sources, et descend jusqu'à la mer où il vit parfois plusieurs années, puis retourne dans le fleuve dans lequel il est né pour frayer (se reproduire). Parfois les mâles du saumon royal ou saumon chinook (Oncorhynchus tschawytscha) tout comme le saumon atlantique (Salmo salar) retournent en mer et participent une seconde fois à la reproduction. Poussé par son instinct, il parcourt des milliers de kilomètres et remonte même de tout petits ruisseaux. Certains franchissent des cascades de trois mètres ou traversent des routes en profitant des inondations2. » (merci Wiki, moi je pensais pas que les saumons vivaient en mer ^^) je ne suis pas spécialiste du saumon, mais tu devrais vérifier s’il s’agit d’un poisson qui vit prés des côtes où se passe ton histoire. C’est sûrement possible, je fais cette remarque parce qu’on (je en tout cas) entend rarement parler de saumon sur des plages (ou au bord de falaise). Mais bon, j’ai jamais fait de pêche ^^ si je fais cette remarque c’est aussi que tu as écrit plus haut « près de la chute » autrement dit j’ai situé l’histoire sur une rivière (au milieu d’une forêt ? ^^) avec des bords escarpés autour => donc ok pour les saumons, mais alors tu ne peux pas avoir d’éclairs au large… (je ne sais pas si je suis très claire là ==’)

« comme pour se protéger que le même sort leur arrive, comme s’il savait que la pêche venait d’être ouverte dans cette rivière. »
=> encore une fois je suis pas spécialiste des saumons mais = si on est en rivière on les pêches pas, et si on est en mer = est-ce qu’ils se pêchent pas au large ? pourquoi se protègent-ils (il y a une faute non »s’ilS savaiENT ?) que le même sort leur arrive (autrement dit une chute d’une falaise apparemment ? peu probable pour un saumon). AAAAh il y a le mot rivière !!! Donc, tu ne peux pas avoir d’éclairs au large, c’est définitif :p et pourquoi les saumons se massent autour d’un corps pour se protéger de la pêche ? (ah moins que tes persos ne soient pas humains ?) sinon, il faut que j’étudie la psychologie du saumon ^^

« Les chutes déversaient leur torrent pour ajouter à la morbidité du moment. »
=> Elles déversent, déverseront et déversaient déjà leur torrents (au pluriel ?). je pense que tu devrais ajouter quelques adjectifs qui expliqueraient mieux pourquoi le personnage qui raconte trouve que ça ajoute de la morbidité : parce que les chutes continuent de couler, l’eau de percuter les rochers, sans prêter attention au corps de leur amie morte, donc insignifiante pour la nature. Les chutes représentent l’inéluctable, l’irrésistible, ce contre quoi les personnages pourront jamais lutter.

« Depuis cette nuit macabre, le site était fermé, ce qui déplaisait aux baigneurs. »
=> On dirait une blague parce que tu passes d’un truc lugubre et triste à une « anecdote » presque amusant. Comme je connais pas la suite je peux pas trop dire, mais là on aurait plutôt tendance à dire qu’il faudrait que tu utilises ton ambiance lugubre, pour dire que le site est fermé et de toute façon après cet incident les baigneurs ont pas trop envie de revenir. OU ALORS tu a choisis de faire ce pied de nez avec les baigneurs, mais dans ce cas tu pourrais peut-être accentuer le ridicule un peu macabre de cette situation (à mon avis : y’a un mort mais tout ce qui leur importe c’est de pouvoir retourner se baigner… c’est quand même pas courant – à mon avis – comme réaction) et vraiment montrer à quel point les baigneurs sont sans cœur (sauf bien sûr si c’est pas du tout ton idée ! ^^)

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 15:35:22

Merci Wen! Et oui, c'est sur le bord d'une rivière qui se jette au large dans le fleuve! Je prends note de tous tes comm et m'en vais retravailler tout cela Petit Sourire

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 16:03:50

Je ne suis pas spécialiste non plus du saumon, mais vous ne le pêchez pas dans les rivières en Europe?

et nos orages déchargent l'humidité et rendent le temps plus clément, plus frais Clin d'oeil

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 16:56:23

oooh j'aimerais connaître un de vos orages (je suis pas spécialistes des orages non plus ^^)
le fleuve doit être trèèèèèèèèès large pour pouvoir dire le large (enfin dans mon esprit le large = la mer, très loin)
les saumons sont présents apparemment en Norvège, Écosse, Islande et Irlande pour ce qui concerne l'europe, autrement surtout des saumons de l'atlantique apparemment, mais en France je crois pas qu'on ait des migrations de saumons (enfin j'en ai jamais entendu parler en tout cas)

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 17:53:17

hihi, et même quand il fait chaud chaud chaud, et que j'apprends qu'il prévoit des orages de nuit, ça fait ma joie!

Sinon, avec tes comms et d'autres , je crois que je suis satisfaite de mon premier extrait :

Felip repassait les éléments de la nuit fatidique. Plusieurs personnes avaient remarqué que Florence était sortie quelques minutes du chalet et quelques instants plus tard, Rebecca avait découvert le corps mutilé de Coralie près des chutes. Au loin, on apercevait les éclairs de l’orage qui rafraîchissait l’air surchargé d’électricité. Comme s’ils savaient que la pêche venait d’être ouverte dans ce cours d’eau, un attroupement de saumons, semblant vouloir se protéger d’un sort similaire, s’étaient rassemblés dans les méandres de la rivière qui se situaient près du corps. Pour ajouter à la morbidité du moment, les chutes continuaient de déverser leurs torrents; inébranlables face à l’atroce drame, elles percutaient les roches dans un fracas assourdissant. Le site était fermé depuis cette nuit macabre, ce qui déplaisait aux baigneurs qui, malgré la tragédie, voulaient reprendre le cours normal de leur vie.

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 22/06/2012 19:39:51

Deuxième extrait également retravaillé

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 23/06/2012 08:48:23

pour la pause de jour ^^

après renseignement, on ne pêche définitivement pas le saumon en France, même si quelques uns se baladent dans nos rivières et remontent parfois jusqu'en Haute-Savoie (ils sont fous ces saumons)

edit : pour ta reformulation, je la trouve un peu hachée ^^'

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 24/06/2012 10:29:07

deuxième extrait :
"Il savait que même la légiste éprouvait des doutes sur les circonstances de la mort de Coralie, comme si des indices avaient disparu,"
peut-être que chez toi c'est correct d'utiliser "comme si " comme ça (ha ha) mais je trouve que c'est pas le mot de liaison que j'aurais utilisé, je dirais même qu'il faudrait faire une seconde phrase. "mort de Coralie. Ils pensaient tous les deux à la même chose : des indices devaient avoir disparus " (bon c'est très moche ^^)

et du coup il faudrait aussi faire une nouvelle phrase pour :
" et elle devait présenter prochainement son rapport d’autopsie concernant la deuxième victime, Rebecca."
=> ex : "Cette hypothèse allait-elle se vérifier face à ce deuxième rapport d'autopsie?"

(mais tu en tues combien? ^^)


ATTENTION personnes sensibles s'abstenir

Spoiler - Afficher



Après des commentaires sur le style, je prend de grosses pinces : je vais faire des remarques que moi je me fais sur mes écrits pour atteindre mon"style idéal" mais ce n'est pas le même que le tiens, et tu as un petit truc atypique qui est très intéressant et tu ne dois pas te laisser influencer ! Donc je l'ai fait pour mon propre exercice, mais tu n'es pas tenue le moins du monde d'en prendre compte. Si je tente de le faire quand même c'est parce que je pense que ça peut être intéressant, mais si à l'avenir tu ne veux plus que je le fasse (comme quelqu'un me l'a déjà demandé, je prend mes précautions ^^') dis le et je refais plus :
La phrase est trop longue à mon avis.
"Il savait que" = je trouve ça classique comme formulation et le "que" me bloque
"les" "de la " "de" "des" ça fait beaucoup de petits mots
"comme si" fait un peu enfantin/démonstratif
"avaient disparu" pourrait se remplacer par "manquaient" pour faire plus direct
"prochainement" rime avec "concernant"

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 24/06/2012 12:31:06

"Cela l’avait, en quelque sorte, forcée à se dénicher une chambre puisque tous les appartements étaient loués à cette époque de l’année et qu’elle ne voulait pas demeurer dans le même logement que son ancien copain."
a mon avis, ce n'est pas la peine de préciser "en quelques sortes", si elle est forcé, c'est... forcé ^^ (l'explication qui tue). Si tu dis déjà avant que tous les apparts sont loués, à mon avis tu pourrais alléger ta phrase en supprimant cette partie, pour un truc du genre "Cela l'avait forcée à se dénicher une chambre, puisqu'elle ne voulait pas demeurer dans le même logement que son ancien copain". Tu peux peut-être (sauf si c'est déjà fait avant) préciser pourquoi/ comment elle ne veut pas rester avec son copain : elle a peur, elle est timide ou elle peut définitivement plus le voir? (ex : " car il était hors de question qu'elle loge dans le même bâtiment que son ex"Clin d'oeil.

"Raphaëlle vivait des difficultés dans son emploi également et ne se sentait pas comprise, ni aidée."
En France je pense qu'on dirait "Raphaëlle avait des difficulté dans son emploi" plutôt que vivait (du coup là ben ... y'a rien à y faire :p)
Pour moi si tu mets "également" c'est qu'elle vit des difficulté ailleurs aussi, autrement dit elle est encore en couple et son couple bat de l'aile, or tu dis "ancien copain". Peut être qu'une phrase tournée dans l'autre sens du genre "Côté travail, les difficultés s'amoncelaient au fil du temps, et elle ne se sentait NI (à la place de ta négation, fera peut-être plus fluide) comprise, ni aidée".

"Je saisis dans ses paroles que, malgré notre différence d’âge, je pourrais devenir un excellent confident pour cette exquise jeune demoiselle. J’avais l’intuition d’avoir trouvé mon nouveau printemps et de renaître de mes cendres."
Sympa cette dernière phrase, un peu classique mais efficace !

La partie à pincettes sur le style :

Spoiler - Afficher

"dénicher" Vs "demeurer" je trouve qu'on est dans deux niveaux de langue différent. Si c'est une nouvelle de nos jours, pour que ce soit plus fluide on dirait peut-être l'ex à la place de "l'ancien copain". De même pour l'emploi du mot "emploi" on dirait plus "travail"
pour moi "exquise jeune demoiselle" c'est un peu trop, mais ça dépend du ton qui tu adoptes avant, si c'est dans le style du perso ça peut très bien marcher.
"je saisis ... que" je trouve ça difficile à lire
peut-être qu'il faudrait voir si tu peux employer un peu moins de verbes composés

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 24/06/2012 14:57:37

extrait suivant :
"Celui-ci trouvait étrange son acolyte de pêche qui disait probablement illusionner."
alors là... je ne comprends pas la phrase ^^' il manque un mot ou c'est une expression de chez toi?
aaah non je viens de comprendre (enfin à peu près)
"Celui-ci trouvait étrange que son acolyte de pêche dise illusionner ( = avoir des mirages)" ou "... son acolyte de pêche devait probablement illusionner"
(en France on utilise pas illusionner comme ça)

"Le comparse croyait à des mirages causés par la chaleur étouffante de ce début d’été. Stéphane s’était donc retourné."
qui est "celui" "l'acolyte" et "Stéphane" "Cyril"? peut être qu'avec du contexte ça passe bien, mais là on (je) me demande qui illusionne et qui croit quoi.
"croyait à" = beaucoup de voyelles, je trouve ça difficile à lire

" Trop rapidement, cela lui fit perdre le poisson qui mordait."
je ne pense pas que ce genre de phrases courtes conviennent vraiment à ton style, mais je te laisse juge ^^ (encore plus que d'habitude)

"Il vit également des taches entre les buissons, taches que son compère prenait pour des hallucinations."
si il voit ce que l'autre prend pour une hallucination, je tournerais la phrase pour préciser : enlever les "des" :
ex : "Il vit (alors) les taches entre les buissons, ces mêmes taches que son compère prenait...."
(taches ou tâches?)

" Le nettoyeur pagaya pour se rapprocher du bord."
qui est le nettoyeur? on le sait avant?

" Stéphane et Cyril, le coiffeur,"
est-ce utile de préciser que Cyril est le coiffeur ou (hypothèse qui sent le vécu de ma part ): tu précise que Cyril est coiffeur, car tu cherchais comment qualifier Stéphane, a choisi "nettoyeur" et du coup il faut préciser ce que fait Cyril (on pourra toujours utiliser son métier pour le désigner plus tard)? ^^


"débarquèrent de l’embarcation : Stéphane poussa un cri, plus puissant qu’un loup qui hurle à la Lune, et Cyril fut pris d’étourdissements."
ah mon avis un peu de "soudain" "tout à coup" ajouterais à l'ambiance et de la surprise, à moins qu'ils fassent ça à chaque fois qu'ils descendent de bateau ^^
débarquèrent et embarcation sont deux mots qui se ressemblent beaucoup.

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 26/06/2012 16:59:20

Wensaïlie a dit :

deuxième extrait :
"Il savait que même la légiste éprouvait des doutes sur les circonstances de la mort de Coralie, comme si des indices avaient disparu,"
peut-être que chez toi c'est correct d'utiliser "comme si " comme ça (ha ha) mais je trouve que c'est pas le mot de liaison que j'aurais utilisé, je dirais même qu'il faudrait faire une seconde phrase. "mort de Coralie. Ils pensaient tous les deux à la même chose : des indices devaient avoir disparus " (bon c'est très moche ^^)

et du coup il faudrait aussi faire une nouvelle phrase pour :
" et elle devait présenter prochainement son rapport d’autopsie concernant la deuxième victime, Rebecca."
=> ex : "Cette hypothèse allait-elle se vérifier face à ce deuxième rapport d'autopsie?"

(mais tu en tues combien? ^^)


ATTENTION personnes sensibles s'abstenir

Spoiler - Afficher



Après des commentaires sur le style, je prend de grosses pinces : je vais faire des remarques que moi je me fais sur mes écrits pour atteindre mon"style idéal" mais ce n'est pas le même que le tiens, et tu as un petit truc atypique qui est très intéressant et tu ne dois pas te laisser influencer ! Donc je l'ai fait pour mon propre exercice, mais tu n'es pas tenue le moins du monde d'en prendre compte. Si je tente de le faire quand même c'est parce que je pense que ça peut être intéressant, mais si à l'avenir tu ne veux plus que je le fasse (comme quelqu'un me l'a déjà demandé, je prend mes précautions ^^') dis le et je refais plus :
La phrase est trop longue à mon avis.
"Il savait que" = je trouve ça classique comme formulation et le "que" me bloque
"les" "de la " "de" "des" ça fait beaucoup de petits mots
"comme si" fait un peu enfantin/démonstratif
"avaient disparu" pourrait se remplacer par "manquaient" pour faire plus direct
"prochainement" rime avec "concernant"


Hihi, j'aimais pas mon comme si, mais j'avais résolu le problème avant que t'arrives!
Par contre pour les deux qui pensent à la même chose, je n'aime pas! Mais bon, j'ai réussi à faire une inversion dans ma phrase qui met mes idées principales de cette phrase et qui fait un lien avec ce qui vient avant et après! Bref, je pense que le problème était comme si dans cette phrase :P

Le meurtrier fait une erreur après son meurtre de Rebecca!

Avatar de isallysun isallysun Mode Lecture - Citer - 26/06/2012 17:22:21

Wensaïlie a dit :

extrait suivant :
"Celui-ci trouvait étrange son acolyte de pêche qui disait probablement illusionner."
alors là... je ne comprends pas la phrase ^^' il manque un mot ou c'est une expression de chez toi?
aaah non je viens de comprendre (enfin à peu près)
"Celui-ci trouvait étrange que son acolyte de pêche dise illusionner ( = avoir des mirages)" ou "... son acolyte de pêche devait probablement illusionner"
(en France on utilise pas illusionner comme ça)

"Le comparse croyait à des mirages causés par la chaleur étouffante de ce début d’été. Stéphane s’était donc retourné."
qui est "celui" "l'acolyte" et "Stéphane" "Cyril"? peut être qu'avec du contexte ça passe bien, mais là on (je) me demande qui illusionne et qui croit quoi.
"croyait à" = beaucoup de voyelles, je trouve ça difficile à lire

" Trop rapidement, cela lui fit perdre le poisson qui mordait."
je ne pense pas que ce genre de phrases courtes conviennent vraiment à ton style, mais je te laisse juge ^^ (encore plus que d'habitude)

"Il vit également des taches entre les buissons, taches que son compère prenait pour des hallucinations."
si il voit ce que l'autre prend pour une hallucination, je tournerais la phrase pour préciser : enlever les "des" :
ex : "Il vit (alors) les taches entre les buissons, ces mêmes taches que son compère prenait...."
(taches ou tâches?)

" Le nettoyeur pagaya pour se rapprocher du bord."
qui est le nettoyeur? on le sait avant?

" Stéphane et Cyril, le coiffeur,"
est-ce utile de préciser que Cyril est le coiffeur ou (hypothèse qui sent le vécu de ma part ): tu précise que Cyril est coiffeur, car tu cherchais comment qualifier Stéphane, a choisi "nettoyeur" et du coup il faut préciser ce que fait Cyril (on pourra toujours utiliser son métier pour le désigner plus tard)? ^^


"débarquèrent de l’embarcation : Stéphane poussa un cri, plus puissant qu’un loup qui hurle à la Lune, et Cyril fut pris d’étourdissements."
ah mon avis un peu de "soudain" "tout à coup" ajouterais à l'ambiance et de la surprise, à moins qu'ils fassent ça à chaque fois qu'ils descendent de bateau ^^
débarquèrent et embarcation sont deux mots qui se ressemblent beaucoup.


Non, ce n'est pas une expression de par chez-nous! J'ignore pourquoi je l'avais formulé ainsi et je ne réalisais pas que c'était le que qui manquait :P
Merci pour les taches au lieu des taches (Effectuer une tÂche, Faire partie des tAches Clin d'oeil )
Et comment vous utilisez illusionner si ce n'est dans ce sens?

Avatar de Wensaïlie Wensaïlie Mode Lecture - Citer - 26/06/2012 17:50:33

Et bien illusionner ne s'emploi pas beaucoup comme un verbe
on peut dire "je me faisais des illusions" = je me faisais de faux espoirs
ou "c'était une illusion" = un mirage
ou "un illusioniste" = un magicien (environ)
dans ton cas on dirait "délirer" "avoir des hallucinations" "halluciner"