Vous devez être connecté pour participer aux conversations !
Arbre

Le Temps des Rêves

Avatar de poulix poulix Mode Lecture - Citer - 22/12/2011 13:50:55

Oui. Garder l'effet miroir mais en changeant la formulation dans les deux vers (j'avais d'ailleurs failli dire qu'il fallait changer les deux ^^).
Je crois que, perso, ce qui me gêne c'est "chose" et "que" : deux mots pas diablement poétiques ^^

Avatar de UnAutreLapin UnAutreLapin Mode Lecture - Citer - 22/12/2011 13:53:32

D'accord!!!

(là, je suis en mode Com's, après en mode encre... on verra ça un peu plus tard, ou si d'autres ont des idées géniales ^^)

Avatar de Zinzolin Zinzolin Mode Lecture - Citer - 22/12/2011 15:22:23

Je crois que comme Poulix, j'ai fini par accepter la stryge ou le, on s'en moque. Et puis, c'est logique que tu gardes ton personnage masculin.
Mais vraiment, le bonheur, ça ne colle pas. Je crois que j'ai compris ton explication et dans une autre phrase, peut-être que ça collerait mais avec cette tournure, je trouve que ça fait maladroit alors que toi, tu mets une idée derrière. En fait, je bannirais bien le mot bonheur ou alors, je l'associerais à l'idée que c'est une sorte de faiblesse coupable, de se délecter ainsi du sang du Christ...
Quant à l'effet miroir, je suis d'accord pour changer la formulation mais en gardant les oppositions que tu avais construites entre souillé/pur et voyant/désuet.

Avatar de UnAutreLapin UnAutreLapin Mode Lecture - Citer - 22/12/2011 20:23:31

Allez, on teste...

"Il est vêtu du manteau blanc de la nuit
De cette loque si souillée qu’elle en devient pure.

(...)
Il est vêtu du manteau noir du mâle
De cette chiffe si voyante qu’elle en devient désuète.
"

Pour le bout de bonheur... Là je bloque. Il y aurait éventuellement candeur, mais cette petite faiblesse n'est pas la bonne. L'extase serait mieux, presque... Mais bon, la contrainte de la rime, ici, me bloque, et pas qu'un peu. Et ce qui m'embête, c'est que moi, le fait que ce bout de bonheur n'ai rien à faire au milieu de tout ce sang ne me dérange absolument pas ^^.

Pas grave, on teste :
"Se délecta du trésor, en proie à de l'extase
En buvant par goulée tel une stryge sournoise
"

...ça me gène, j'aimais plus le contraste pilleur/bonheur, plus choquant...

Avatar de Zinzolin Zinzolin Mode Lecture - Citer - 23/12/2011 13:17:32

Sans les choses, ça donne mieux déjà. Reste à savoir si cela suffit pour que Poulix ne voit plus la tournure si... que. En tout cas, pour ma part, ça me va.

Mais je te rejoins pour l'autre : la tentative à la mérite de montrer que le bonheur va tout de même mieux dans ce cas. D'autant que je n'avais pas vraiment réfléchi que le "pilleur" à la rime suffisait à donner une nuance coupable, salie, à ce mot. (J'ai vraiment l'impression d'être insupportable^^.) Bon, que dirais-tu de remettre bonheur (désoléeee) mais avec une tournure du type : participe présent + de bonheur. (Genre, "dégoulinant de bonheur ; transpirant de bonheur"...) Parce que ton bonheur quantifiable, même quand c'est de l'extase, ben j'accroche pas...

Avatar de poulix poulix Mode Lecture - Citer - 23/12/2011 18:42:01

Aloooooors, puisqu'il faut savoir si poulix est d'accord ^^

1)je préfère sans "chose" MAIS le "si... que" me chiffonne encore
2)Pour le bonheur, je suis d'accord pour dire que la tournure actuelle n'est pas bonne. Non pas au niveau du sens (pour moi, quand tu changes par extase, ça n'enlève pas le problème) mais au niveau de la forme. Quand on lit, on ne comprend pas forcément tout ce que cette tournure signifie pour toi et, comme le dit zinzolin, on pense à une simple maladresse.