Vous devez être connecté pour participer aux conversations !
Arbre

Le Temps des Rêves

Avatar de Toti Toti Mode Lecture - Citer - 06/06/2015 11:14:26

Ton poème me fait penser à l'arbre-maison dans Avatar Petit Sourire

En tout cas, j'aime beaucoup : il y a comme une sorte de sérénité qui ne laisse pas indifférent ! (Je l'avoue, j'ai encore untilisé mon ami le dictionnaire pour tout comprendre !) "Mordoré" est un adjectif que je ne m'attendais pas à trouver là mais qui je trouve et parfaitement à sa place. Les images sont superbes ! La seule chose qui m'ai gênée est "coiffé d'un scalp" : cette cité du ciel est elle habitée par des indiens ? C'est le seul mot sur lequel j'ai vraiment buté.

Encore bravo et au plaisir de te lire !

Avatar de Faël Faël Mode Lecture - Citer - 18/06/2015 23:11:14

La référence qui me venait à l'esprit est plutôt la Cité dans le ciel de Myazaki.
Tu donnes à ton modèle, quel qu'il soit, par la forme et le vocabulaire que tu emploies, une image lointaine, distante, à la fois précise et mystérieuse, comme enveloppée de légères chapes de brume. Une certaine évanescence, presque. Tu l'habilles d'une nuisette légère et transparente, attirante autant par ce qu'elle dévoile que par ce qu'elle cache, ou semble cacher.

Avatar de naniquolas naniquolas Mode Lecture - Citer - 19/06/2015 10:57:04

Très joli commentaire Faël ! (oui je sais c'est mal de passer sans commenter le poème lui-même, j'y reviendrais...)

Avatar de Lumen Lumen Mode Lecture - Citer - 19/06/2015 21:53:44

Je vous remercie de vos messages (je m'excuse par avance, mon message ne sera pas très long parce que je suis en pleine épreuves du bac).

En ce qui concerne le mot scalp c'est le premier mot qui m'est venu à l'esprit lorsque j'ai écrit ce poème, mais tu as raison, Toti, je devrais peut être revoir ce point.

Quant à toi Faël, tu as presque raison, car ma référence est "Le Château dans le ciel" de Miyazaki, qui lui-même s'était inspiré de l'île flottante "Laputa" de Jonahtan Swift. Tu y étais pourtant presque! (Par ailleurs, je te remercie d'avoir exprimé une critique si bien composée, d'autant plus qu'elle traduit plutôt bien ce que j'ai voulu retransmettre).

Avatar de Toti Toti Mode Lecture - Citer - 22/06/2015 15:05:45

Bon BAC alors Clin d'oeil (moi aussi je suis en plein dedant, tu es en quelle serie ?)

Et n'hésite pas a continuer a poster tes poèmes !!!

Avatar de Lumen Lumen Mode Lecture - Citer - 22/06/2015 17:01:04

Je suis en L et demain c'est épreuve de sciences...

Avatar de Toti Toti Mode Lecture - Citer - 26/06/2015 17:31:38

Moi je suis en terminale S (option sciences de l'ingenieur)

Bonne chance (un peu en retard puisque les sciences sont passées) pour ta dernière épreuve !

Avatar de Lumen Lumen Mode Lecture - Citer - 26/06/2015 19:01:28

Merci espérons que l'oral se passera bien Clin d'oeil

Sais-tu ce que tu veux faire plus tard, ou tout bonnement ce que tu vas faire l'année prochaine, après que tu ais obtenu ton bac avec la mention "Très bien" LOL?

Avatar de Toti Toti Mode Lecture - Citer - 02/07/2015 22:16:29

Je suis acceptée à l'INSA de Rennes Petit Sourire c'était mon premier choix ! (Mention "très bien", c'est a voir, mais bon, l'espoir fait vivre !)

Et toi, sais tu ce que tu veux faire plus tard ?

Je croise les doigts pour ton oral ! Clin d'oeil

Avatar de poulix poulix Mode Lecture - Citer - 03/07/2015 18:59:26

Bonjour Lumen !

Pas mal du tout ce texte. Je vais faire un commentaire un peu moins poétique que Faël ^^
J'aime bien l'ambiance que tu instaures et la précision de la description (j'ai appris des mots aussi ^^). Ton texte a un petit air de texte un peu ancien et ça lui donne tout son charme.
J'ai un petit bémol sur le vers : "Et s'élevait devant moi l'immense arbre-monde." J'ai en effet eu un peu plus de mal à le lire dans le rythme du poème. C'est bien un alexandrin mais la coupure n'étant pas à l'hémistiche (au milieu du vers), il a fallu que je m'y reprenne à deux fois pour le lire correctement. Peut-être y aurait-il moyen de remanier le vers pour que sa lecture en soit plus naturelle ? Après, ce n'est pas une obligation : bien des poèmes assument tout à fait ce petit effort demandé au lecteur.
D'autre part, j'aime beaucoup le mot glèbe mais est-ce qu'il est vraiment cohérent ici ? Quel rapport entre un champ en culture (si j'ai bien regardé dans le dico ^^) et la cité dans le ciel ?

Voilà pour mes petites remarques à prendre ou à laisser. En tout cas, continue d'écrire ! Et... bon courage pour le BAC !

Avatar de Lumen Lumen Mode Lecture - Citer - 03/07/2015 21:11:43

Salut Poulix, je te remercie pour tes conseils. J’essaierai de rectifier le vers posant problème.

En ce qui concerne l'emploi du mot "glèbe" c'est une référence au mythe de l'age d'or aurea aetas qu'Hésiode, Virgile ou bien Ovide ont décrit comme accompagné d'une terre d'abondance. En effet, selon le topos de la cornu copia (la corne d'abondance) les terres du mythe de l'age d'or offraient aux Hommes tout ce dont ils avaient besoin pour vivre, sans que l'Homme eût besoin de travailler la terre. Aussi en occultant la présence de l'Homme dans mon poème, j'ai essayé de suggérer l'absence de causes (rationnelles) à la présence de cette glèbe (donc terre cultivée). Tu peux en effet remarquer que j'ai utilisé le mot "terreau", qui selon moi mettait en évidence l'aspect fertile de cette cité dans le ciel.

Mais c'est un détail et vous n'êtes en aucun cas obligés de connaitre le mythe de l'age d'or pour profiter du poème!




D'autre part, pour être honnête, Toti, j'aimerais bien faire de la philosophie mon métier, mais j'ai conscience que c'est un chemin très difficile à emprunter. Donc je ne suis pas certain que mon rêve se réalisera... Mais je ne me décourage pas!

Avatar de Toti Toti Mode Lecture - Citer - 04/07/2015 12:16:50

Mon père était (comment le dire sans être trop méchante) pas très doué dans les études et après le bac, il a fait des études de philosophie (IPC de Paris) et il s' est éclaté ! Si c'est ta voie, vas y ! Fonce ! Tu y arriveras !

Moi personnellement, je suis plus scientifique que litteraire, mais je reste une grande amoureuse des lettres Petit Sourire

Spoiler - Afficher

J'adore le mythe de l'age d'or, c'est un texte que j'ai traduit cette année en latin et c'est un de mes préféré avec "la métamorphose de daphné" qui est d'ovide aussi (et celui là je n'ai pas eu la chance de le traduire en cours)

Dis-moi, est ce que tous les mots de ton poème ont autant de signification ? parce que là, je suis vraiment bluffée !

Avatar de Lumen Lumen Mode Lecture - Citer - 04/07/2015 15:40:16

Ne t'inquiète pas je n'ai pas l'habitude d'abandonner si facilement mes rêves!


Spoiler - Afficher

A vrai dire, lorsque j'écris un poème mon objectif principal est d'allier le sens à l'esthétique, j'imagine d'ailleurs que c'est le but de la majorité des poètes de notre temps. Alors oui certains mots n'ont pas été utilisés au hasard.

Je ne vais pas me lancer dans un commentaire littéraire de mon propre texte, mais si tu fais vraiment attention tu pourras remarquer que je me suis principalement inspiré de la mythologie grecque (essentiellement pour la première strophe). Toutefois ce poème n'est pas le seul traitant de la Cité dans le Ciel (pour être franc j'écris tout un recueil consacré à cette Cité dans le Ciel) et on peut constater en le lisant que je m'inspire également de la mythologie nordique. En effet l'arbre que je décris est directement inspiré de l'Yggdrasil, bien qu'il n'exerce ici pas les mêmes fonctions.

Voilà! (Si tu veux d'autres précisions n'hésite pas à m'envoyer un MP, parce que je ne voudrais pas gâcher tout le plaisir qu'il y a à rechercher les "secrets" du poème)

Avatar de naniquolas naniquolas Mode Lecture - Citer - 01/08/2015 21:38:34

J'ai trouvé ce texte intéressant, il y a de belles images, mais le ton est trop "précieux" (je n'arrive pas à trouver le mot que je cherche) pour me toucher vraiment. ça peut être un choix, mais je ne suis pas sûr que ce soit le style le plus efficace pour nous faire partager ce que tu veux. Quelques tournures un peu laborieuses comme "du fait de" ont amplifié cette impression. J'ai néanmoins trouvé ce texte très joli.

PS : je suis aussi d'accord avec les remarques de Poulix