Vous devez être connecté pour participer aux conversations !
Arbre

Le Temps des Rêves

Avatar de MKL MKL Mode Lecture - Citer - 04/02/2017 17:41:16

Viens là que je t'accueille,
Viens là que je te cueille.

Depuis des millénaires je crée
À partir de la Terre je complète,
J'agrémente mon infini jardin.

Du bulbe au chêne centenaire
En passant par la jolie fleur,
De l'Amazonie à la jungle birmane
En passant par la savane,
je récolte sans jamais semer.

Enfin si, je sème
La désolation et la perte
Avec ma faux et mon capuchon.

Viens là que je te cueille,
Viens là que je t'accueille.

Le 03/02/17
Mickaël Landès

Licence Creative Commons

Avatar de Zinzolin Zinzolin Mode Lecture - Citer - 23/02/2017 17:46:49

Je suis perturbée par ce texte. J'adore la nouvelle coloration que prennent les deux premiers vers quand on passe du début à la fin. Et j'aime la construction en miroir où la vie/mère Nature devient la mort. Mais je suis beaucoup moins convaincue par la strophe centrale, un peu trop bateau pour moi. L'expression "en passant par" me bloque et les éléments évoqués me paraissent un peu être des expressions toutes faites (surtout "jungle birmane"...je sais pas pourquoi, je pense à l' "Aventurier" mais je sais pas si c'est vraiment dans la chanson). Bref, désolée, j'accroche au concept mais pas aux mots.

Avatar de naniquolas naniquolas Mode Lecture - Citer - 24/02/2017 10:35:40

J'étais persuadé d'avoir commenté ce texte ! Globablement, je partage la même impression : belle mise en scène mais pas convaincu par le ton (moi c'est surtout "enfin si, je sème" qui me donne l'impression d'arriver avec des gros sabots en disant "attention je suis un trait d'esprit" )

Avatar de MKL MKL Mode Lecture - Citer - 26/02/2017 16:35:47

C'est justement sur la strophe centrale que j'ai eu des problèmes à l'écriture car je n'ai pas trouvé d'équivalent à l'Amazonie en Asie (dans le sens nom d'une région forestière spécifique) et après relecture le "en passant" que me gênait sans trouver comment y remédier.
Pour le "Enfin si, je sème" c'est que l'on ne doit pas avoir le même ton en tête en le lisant.
Merci à vous deux.