Désolée les gars, overbookage overbookage ^^
Je m'en occuperai plus tard, sauf si vous avez de très belles idées pressantes !
Si quelqu'un a le mail de Thaumiel, donnez-lui le mien, comme ça miss, tu pourras me contacter par mail
A bientôt si je survis :P
C'était Lazuli la tempête...
Au secours ! Wensaïlie mmenace, elle veux tuer mon personnage dans le topique "hé, hé, hé qui veux jouer...^^" (dans jeu de rôles).
J'ai besoin de vous, cher blogueurs, sinon, je suis morte (enfin mon personnage !), pour me sauver, il faudrait que vous mettiez un message sur ce topique.
S'il vous plait ! S'il vous plait ! S'il vous plait ! S'il vous plait ! S'il vous plait ! S'il vous plait !
Ciao ciao !
Voilà le premier post (enfin !) de la première chanson faite à partir d'un poème de ... Aha, Blind poem test ^^
Elle date d'Avril 2012.
(Et normalement cette fois ça fonctionne, je l'avais mise trop tôt la dernière fois^^)
http://www.youtube.com/watch?v=672Fi5XX7g8
Bisous !
Je n'arrive pas à lire la vidéo ("une erreur s'est produite"
...
Pour moi ça marche la vidéo ^^
Le blind poème test est un peu biaisé par le fait que tu ais écrit sur youtube de qui était le texte ^^
à 1:30 je commençais à trouver ça plat et puis il y a eu un tit changement dans l'arrangement qui m'a réveillée
Ensuite, j'ai du mal avec les très longues chansons quand il n'y a pas de pauses avec juste les instruments à un moment. Je dirais donc que je trouve qu'il manque un peu de respiration dans l'arrangement à mon avis, un temps calme où on pourrait méditer les paroles des premiers couplets avant de découvrir les autres ^^
Après je suis pas musicienne pour trois sous donc bon =.=
Bravo !
Effectivement, maintenant j'arrive à la lire !
J'aime plutôt bien, à part une petite longueur au même endroit que Wen, et c'est vrai qu'on aimerait bien respirer un peu plus. Je me demande aussi : pourquoi avoir traduit le poème ? Est-ce que le français ne peut pas se prêter aussi à une telle musique ?
Héhé, mais à qui est donc ce texte ?
J'ai une autre chanson, écrite directement en anglais celle-là.
Je l'ai écrite pour un groupe dont fait partie un ami. C'est lui qui a eu l'idée du thème, c'est moi qui ait écrit les paroles. Et on peut la réutiliser comme on veut.
Je le cite, après ma demande d'autorisation : " les droits d'auteur c'est pour les jaloux, moi je m'en contre fiche, si l'idée lui plais c'est avec plaisir quelle a le droit de la prendre." Et à ma question, sous quel nom, il répondit "Wehed Jospek !" (je crois que c'est une grosse blague mais allons-y gaiement)
Tu peux trouver le texte ici : http://hostile-au-style.fr/textes/poppies-cry-blood/lire/1/
C'est quoi le texte, à l'origine ? (La fille qui a désespérément essayé de faire coller Poppies cry blood sur ce qu'elle entendait.^^)
J'adore ta voix, Lazuli, elle est vraiment d'une puissance extraordinaire (je vais pas mentir, y'a quelques fausses notes, mais ça ajoute encore au charme) et l'arrangement me plaît beaucoup. Après, si je peux oser une critique, je ne suis pas une krach en Anglais (c'est bien de l'Anglais ?) mais je n'ai rien compris des paroles. Peut-être est-ce en partie lié à l'absence de pause qui fait qu'on n'a pas le temps de digérer ce qu'on entend mais je pense que tu pourrais peut-être articuler un tout petit peu plus, ou séparer davantage les mots, sans que ça nuise à la profondeur et à la magie de ton timbre...
le texte d'origine, c'est lui : http://hostile-au-style.fr/textes/croisements-dames/lire/1/ (légèrement remanié et complètement traduit ^^)
(en effet, faire coller les poppies, c'était pas facile ^^)
Merci ! J'aime beaucoup le message et les images de ce texte... c'est d'autant plus dommage, du coup, de passer à côté.
moi aussi j'avais eu du mal à comprendre les paroles :/
Lazuli la tempete peut (presque^^) calmement apprécier vos remarques et commentaires
Merci pour vos avis éclairés ; ça fait du bien !
J'entends tous vos éclairages, cette chanson est à retravailler (surtout depuis que je fais de la musique ailleurs que dans ma tannière !), à la lumière de mes cours de chant, solfège, et surtout (importance non négligeable !) le mastering et l'enregistrement.
To be continued...