Retour à la conversation
Arbre

Le Temps des Rêves

Je suis d'accord, il fallait enlever le "là". Les autres points qu'a soulevés Zinzo m'ont aussi gêné à la lecture : la répétition de pénible est trop éloignée et la structure de la phrase trop différente pour obtenir un bel effet d'écho à mon avis.
Le bleu du ciel --> c'est mieux !
le chiasme --> c'est mieux aussi !
"ou presque" : je trouve que le mettre en incise lui donne une importance surprenant, une lourdeur qui n'est pas très élégante. "dans l'avenue presque déserte" colle mieux avec le ton que tu utilises je pense.

A la première lecture j'avais été gêné par le contraste entre le côté solennel du ton à certains endroits et l'idée de simplicité qui sous-tend le poème ("c'était un beau matin d'hiver"Clin d'oeil. J'avais été un peu déçu aussi, car le premier paragraphe introduit une véritable tension, un peu sombre, ça pourrait être le début d'un thriller je trouve, et du coup ensuite ça retombe un peu comme un soufflé. A la deuxième lecture par contre j'ai mieux compris la progression du matin hostile vers le "beau matin d'hiver" et j'ai vraiment bien aimé...

... Sauf la dernière phrase, où l'effet soufflé reste présent^^. J'aurais pu la prendre comme un résumé fort de sa simplicité sublimant le tableau que tu as décrit, mais je le vis plutôt comme un résumé assez réducteur genre "ouais bon, au final c'était juste un beau matin d'hiver, quoi...". J'aurais préféré que tu finisses sur "le ciel éclaire", qui montre bien l'évolution par rapport à la première phrase (qui serait d'autant plus justifiée si elle avait la dernière pour écho). Quite à insérer "c'était un beau matin d'hiver" à la fin du troisième paragraphe...

Merci pour cette lecture. C'est toujours un plaisir de découvrir une nouvelle plume !

(PS : si tu dois faire d'autres modifications sur ton texte, c'est bien de laisser la version originale en spoiler pour que les gens puissent comprendre sur quoi portaient les premiers commentaires).