Retour à la conversation
Arbre

Le Temps des Rêves

J'aimerais juste partager avec vous deux citations de ce cher Borges (il faut que mes études d'espagnol me servent à quelque chose), à propos de la littérature (je vous épargnerais les remarques misogynes du Quichotte...) :

"Comprendí que el trabajo del poeta no estaba en la poesía  ; estaba en la invención de razones para que la poesía fuera admirable.  », dans El Aleph, et la nouvelle du même nom, à propos d'un ami du narrateur, mauvais poète et écrivain.

Traduction, si besoin : "Je compris que le travail du poète n'était pas la poésie ; c'était de chercher des raisons pour rendre la poésie admirable."

«  Comprendió que el empeño de modelar la materia incoherente y vertiginosa de que se componen los sueños es el más árduo que puede acometer un varón  », dans "Ruinas circulares", in Ficciones (recueil que je ne peux que vous conseiller, surtout si vous êtes amateurs de réflexions intellectuelles plus ou moins stériles). Le personnage entreprend de rêver un homme pour l'imposer à la réalité. Une très belle nouvelle sur la création (littéraire, entre autres, évidemment).

Traduction : Il comprit que la tâche de modeler la matière incohérente et vertigineuse de laquelle sont composés les rêves est la plus difficile qu'un homme puisse entreprendre.