J'avais lu l'ancienne version il y a quelques jours et j'avais gardé une impression contrastée, des passages superbes et d'autres ... bizarres. ^^"
A la relecture aujourd'hui, je ne ressens plus trop ça, donc les modifications semblaient justifiées.
Comme Nani, j'ai aimé comment tu nous tiens en halène par cette description de l'aimée inatteignable sans cesse renouvelée et redéfinie alors que la situation est plutôt ... close, dirons-nous. Et ce alors que c'est le genre de sujet qui ne me parlent vraiment pas. Donc, clap clap clap ^^
Le coup du cosmonaute russe est un peu étrange, mais why not ^^